Keine exakte Übersetzung gefunden für الالتحاق في المدرسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الالتحاق في المدرسة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Qué piensas hacer con la escuela de arte?
    هل مازلت تفكر بالألتحاق في مدرسة الفنون؟
  • a) Asistir en la promoción y suministro de enseñanza preescolar y prestación de los servicios conexos en Mauricio;
    أ) المساعدة على تشجيع وتوفير التعليم والخدمات في مرحلة ما قبل سن الالتحاق بالمدرسة في موريشيوس؛
  • Su hija, Pia Suzanne (nacida el 23 de mayo de 1990) empezó la escolaridad en el otoño de 1997.
    5-2 وبدأت ابنتهما، بيا سوزان (المولودة في 23 أيار/مايو 1990)، الالتحاق بالمدرسة في خريف 1997.
  • Los datos comparativos demuestran que las niñas indígenas están menos escolarizadas que los niños.
    وتبين الأرقام المقارنة أن معدل الالتحاق بالمدرسة في صفوف إناث السكان الأصليين يقل عنه في صفوف الذكور.
  • Todos los aspectos de la programación tienen por objeto asegurar que los niños reciban medios y oportunidades para asistir ininterrumpidamente a la escuela.
    وتهدف جميع جوانب البرمجة إلى كفالة منح الأطفال السبل والفرص للالتحاق بالمدرسة والبقاء فيها.
  • El Relator Especial recomienda a los Estados miembros que redoblen sus esfuerzos a corto plazo para mejorar el acceso de los niños y niñas indígenas a la educación.
    ويوصي المقرر الخاص بأن تُضاعف الدول الأعضاء جهودها على المدى القصير بهدف رفع معدلات الالتحاق بالمدرسة في صفوف أطفال السكان الأصليين.
  • d) Promover el bienestar general de los niños de edad preescolar, los maestros de esos niños y los trabajadores de guardería;
    د) تعزيز الرعاية العامة للأطفال في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة والمعلمين العاملين في مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة والعاملين في مجال رعاية الأطفال؛
  • Además de poner en peligro la vida del personal y la población civil, incluidos niños en edad escolar, estos ataques han provocado daños importantes a los bienes del Organismo.
    وإلى جانب تعريض حياة الموظفين والسكان المدنيين للخطر، بما في ذلك الأطفال الذين في سن الالتحاق بالمدرسة ألحقت هذه الهجمات أضراراً جسيمة بالسلع التابعة للوكالة.
  • Sin embargo, el Comité ve con inquietud la bajísima tasa de inscripción de los niños en los establecimientos preescolares y de enseñanza primaria y la tasa todavía menor de inscripción en las escuelas secundarias, en particular de las niñas.
    بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق المستوى المتدني جداً لالتحاق الأطفال بالحضانة والمدرسة الابتدائية ، بل وحتى مستوى أدنى منه في معدلات الالتحاق بالمدرسة الثانوية، ولا سيما الفتيات.
  • La Comisión pidió que se hiciera lo posible por asegurar la igualdad respecto de la matrícula y la terminación de la enseñanza preescolar, primaria y demás niveles de enseñanza para todas las niñas, especialmente en las zonas y comunidades desatendidas y marginadas y en las zonas rurales y remotas.
    ودعت اللجنة إلى بذل الجهود لكفالة المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمدرسة وإتمام الدراسة في الطفولة المبكرة وفي المرحلة الابتدائية وجميع المراحل التعليمية الأخرى بالنسبة للفتيات، ولا سيما في المناطق والمجتمعات المحلية المهملة والمهمشة وفي المناطق الريفية والمناطق البعيدة.